Басните са свободно преразказани от Наско Якимов . ... Басни са писали най-светлите умове на човечеството: Езоп, Леонардо, Мартин Лутер , Жан дьо Лафонтен, Иван Крилов, Лесинг , Гьоте , Хайне , Пушкин , Мицкевич . В баснята те са намирали най-краткия път за изразяване на своите идеи. Прицел на тяхното творчество са пороците на хората, нравствената и духовната им висота и издръжливост. Чрез разказа, диалога, сравнението, иносказанието, поуката, чрез своето кратко, но експресивно съдържание баснята се превръща в незаменимо средство за възпитание на хората. В настоящия сборник са подбрани най-интересните и популярни ... |
|
Стари сметки за уреждане - две жени във фронтален сблъсък! Мег Уилямс има много имена. Всяко според града и мишената. Като професионална измамница, тя заличава своята самоличност, за да се превърне в тази, която ви е нужна - студентка, лайф коуч, агент по недвижими имоти. Нищо в нея не е истинско. Тя се плъзва до вас и ви казва точно онова, което искате да чуете, а когато приключи, най-вероятно сте загубили всичко. Кат Робъртс, една от жертвите ѝ, чака десет години измамницата, преобърнала живота ѝ, да се появи отново и да я изобличи. Но изненадващо двете жени се сближават. Дълго трупаните предположения на ... |
|
Двама могат да запазят тайна само ако един от тях е мъртъв. Щастливите младоженци Триша и Итън търсят своя мечтан дом. Когато обаче прекрачват прага на разкошната старинна къща в гората, препоръчана от тяхната брокерка, Триша вече знае, че нещо не е наред. По пътя натам ги е изненадала силна снежна буря, а в самата къща няма никого, въпреки светещия прозорец на горния етаж. Само огромният портрет на предишната собственичка ги гледа с пронизващи зелени очи. Снежната буря се усилва, колата им е затрупана, телефоните нямат обхват и Триша и Итън остават затворени в къщата, сами със своите страхове и с тайните, които все още ... |
|
Изданието е двуезично - на български и на френски език. ... Една невероятна книга изпълнена с басните на Лафонтен . Преводът е съобразен с три основни критерия: максимална близост до авторовия текст, хармония между френското и българското римуване и избягване на архаизмите, изобилстващи в старите преводи. В приложените обяснителни бележки са включени исторически пояснения и митологични справки, създаващи по-голяма яснота при възприемането на текста. Изданието е предназначено за читатели, които са все още начинаещи в обучението си по френски език. Илюстрациите са цветни и са дело на Елза Костадинова. ... |
|
"Братя и сестри, дайте ми ги. Дайте ми децата си...!" Познат и под името Бедните в Лодз, считаният за модерна класика роман на Стив Сем-Сандберг се откроява като една от най-въздействащите творби, посветени на жестокостите и суровата реалност на Холокоста. Императорът на лъжите пресъздава детайлно документираната история на повече от четвърт милион евреи, затворени в гетото на полския град Лодз. Всички те са подвластни на противоречивата личност на Хаим Румковски, който, воден от наивна заблуда или безмерна амбиция, е убеден, че може да се споразумее с нацистите, ако превърне сънародниците си в незаменими ... |
|
Книгата е част от поредицата за детско-юношеска класика - "Златно перо". ... Децата ще се впуснат в необикновени приключения. Ще се запознаят с малкия скиор Ванчо, който търси своето коте в планината. Със Светльо, който излъгва баба си, но се опитва да поправи грешката си. Както и с любознателния Оги и талантливото, но самотно момиченце Роси. Заедно с Лили ще търсят вълшебно бисерче по морското дъно, което да ги направи по-добри. Ще научат колко са важни истинското приятелство, добротата и честността. И че чудесата и вълшебствата са навсякъде около нас. ... |
|
Преразказани от Каролайн Лорънс. ... Първоначално ги разказва роб, човек, живял шест столетия преди новата ера. Светът, от който идва Езоп, е брутален, в него смъртта може да те застигне за броени минути, но според сладкодумния баснописец той е изпълнен и с чудеса и вълшебство: там боговете общуват с обикновените простосмъртни и животните знаят да говорят. В началото Басните на Езоп са записани на старогръцки, после са преведени на латински и заедно с войските на Рим достигат до всички кътчета на познатия по онова време свят, за да бъдат разказвани надлъж и нашир: за поука, вдъхновение и утеха. В това издание те са ... |
|
Книжка за оцветяване ... За да оцветите тази книжка препоръчваме да използвате моливи или пастели , за да избегнете цветовете да се отбележат на другата страница. ... |
|
"Пролетна приказка" е красива книжка за оцветяване от издателство "Скорпио". Можете да следвате предварително зададените шаблони или да оцветите картинките по ваше желание. За да оцветите тази книжка препоръчваме да използвате моливи или пастели , за да избегнете цветовете да се отбележат на другата страница. ... |
|
Има много кукички в морето, но ние няма да се хванем. Басните на Стефан Стефанов са нови във всеки един смисъл - те са едновременно смешни и тъжни, игриви и проникновени. Този сборник е същинска палитра от вълнуващи сюжети, захранени с мъдростта на миналото и заредени с енергията на нашето съвремие, а главният импулс винаги е един и същ - истината да надникне иззад завесите, за да се спогледаме."Модерните басни на Стефан Стефанов няма да оставят никого безучастен, защото всички сме герои в тях по един или друг начин. В Нови басни Стефан Стефанов постига зрялост, която се изразява в добро фино калиброване, както на ... |
|
Тъмни тайни, опасно привличане и коварни заговори на границата между истината и лъжата... Младата Клеър Ланкастър е надарена с уникален талант - да бъде жив детектор на лъжата. Затова е сигурна, че сестра ѝ - Елизабет, казва истината, когато твърди, че съпругът ѝ се опитва да я убие. Но вместо нея, умира самият той. Тялото му е открито от Клеър, заради което полицията я счита за главен заподозрян. Поради липса на доказателства тя е освободена. Шест месеца по-късно баща ѝ, когото почти не познава, я моли да се върне в Аризона. Но добрите му намерения да ѝ осигури работа се провалят, а Клеър се ... |
|
Това са кратки, забавни приказки, които мъж на име Бианки от град Варезе разказвал на своето момиченце. Господин Бианки бил търговски пътник и шест дни в седмицата продавал лекарства, кръстосвайки цяла Италия на изток, на запад, на юг, на север и по средата. В неделя се връщал у дома, а в понеделник сутрин отново тръгвал на път. Но преди да тръгне, неговото момиченце му казвало, че иска всяка вечер по една приказка. Затова, където и да се намирал, точно в девет часа господин Бианки искал да го свържат с Варезе и разказвал на своето момиченце приказки по телефона. ... |